Prawo

Task Force to wybór nr 1 dla prawników, którzy potrzebują dokładnego, sprawdzonego oraz kompleksowego tłumaczenia dokumentów prawnych

  • głębokie zrozumienie branży prawniczej i terminologii
  • skrupulatna dbałość o szczegóły
  • kompleksowe podejście do tłumaczenia dokumentów prawnych

Zamów tłumaczenie na rok w wyjątkowej cenie!

Prawo
Item 0
Item 1
Item 2
Item 3
Item 4
Item 5
Item 6
Item 7
Item 8
Item 9
Item 10
Item 11
Item 12
Item 13
Item 14
Item 15
Item 16
Zachowanie poufności
  • INFORMACJE WRAŻLIWE. Dokumenty prawne często zawierają wrażliwe i poufne informacje, dlatego ważne jest, aby podczas tłumaczenia były one traktowane z najwyższą ostrożnością i uwagą
  • UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. W celu ochrony wrażliwych i poufnych informacji zawartych w dokumentach o tematyce prawnej podpisujemy umowę o zachowaniu poufności (NDA)
  • AI. Nie udostępniamy danych klientów sztucznej inteligencji
  • ISO 27001. Bezpieczeństwo informacji
Jakość
  • TERMINOLOGIA PRAWNICZA. Posiadamy wiedzę na temat terminologii prawniczej i pojęć trudnych do dokładnego przetłumaczenia
  • KULTURA. Przepisy oraz koncepcje prawne są inne w różnych krajach, co może utrudnić tłumaczenie
  • SYSTEMY PRAWNE. Różnią się w zależności od kraju, co może wpłynąć na tłumaczenie
  • DOKŁADNOŚĆ. Błędy w tłumaczeniu mogą spowodować poważne konsekwencje
  • WERYFIKACJA. Do 4 etapów kontroli przeprowadzanej przez specjalistę
  • JEDNOLITOŚĆ tłumaczenia w ramach jednego dokumentu oraz jego zgodność z innymi dokumentami
Pilność
  • 15-30 min. Szybka odpowiedź na zapytanie
  • Przestrzeganie terminów
  • Pilne tłumaczenie
  • Tłumaczenie dużych ilości tekstu w krótkim czasie
  • Pilne poświadczenie tłumaczeń
    (poświadczenie notarialne)
Oferta specjalna
Oferta specjalna
Elastyczność
Elastyczność
Wiedza ekspercka
Wiedza ekspercka
Doświadczenie
Doświadczenie
Innowacje
Innowacje
Rodzaje dokumentów, które tłumaczymy dla firm oraz działów prawnych
  • Umowy (w tym sporządzone zgodnie z prawem angielskim)
  • Memoranda
  • Pełnomocnictwa
  • Przepisy prawne
  • Sprawozdawczość finansowa i niefinansowa
  • Artykuły prawne
  • Dokumenty dotyczące cen transferowych oraz innych kwestii podatkowych
  • Zgłoszenia patentowe
  • Dokumenty proceduralne
Polecają nas
Pravo-Justice
Pravo-Justice
Patrikios Pavlou
Patrikios Pavlou
Kinstellar
Kinstellar
Grischenko & Partners
Grischenko & Partners
Posiadamy poniższe certyfikaty
Certyfikat ISO 17100
jakość tłumaczenia
Certyfikat ISO 17100
Certyfikat ISO 27001
bezpieczeństwo danych
Certyfikat ISO 27001
United Nations Global Compact
członkostwo od 2023 roku
United Nations Global Compact
Nasze usługi dla prawników
Tłumaczenie pisemne
Lokalizacja
Wiedza z zakresu lingwistyki stosowanej
Teksty SEO
Tłumaczenie ustne
Usługi DTP i OCR
Usługi audiowizualne
Poświadczenia notarialne
Tłumaczenie pisemne
Oferujemy kompleksowe usługi tłumaczenia pisemnego poprzez zaangażowanie ekspertów branżowych w celu zapewnienia najwyższej jakości.
Lokalizacja
Aby zagraniczni odbiorcy byli zainteresowani Twoim biznesem, warto posiadać wielojęzyczną stronę internetową, która jest zgodna z normą ISO 17100 i przechodzi wieloetapową weryfikację.
Wiedza z zakresu lingwistyki stosowanej
Szczegółowa analiza tekstu z uwzględnieniem zgodności funkcjonalnej oraz lingwistycznej, która gwarantuje dokładną oraz skuteczną komunikację na potrzeby Twojej firmy.
Teksty SEO
Tworzymy zoptymalizowane teksty, które zwiększają widoczność Twojej strony w wyszukiwarkach oraz przyciągają odbiorców docelowych.
Tłumaczenie ustne
Tłumaczenie ustne jest niezbędne podczas spotkań na wysokich szczeblach, negocjacjach, konferencjach (wewnętrznych oraz zewnętrznych) z uczestnictwem obcokrajowców.
Usługi DTP i OCR
Chcesz przetłumaczyć broszurę, folder reklamowy lub raport? Potrzebujesz zachowania formatowania oraz przygotowania do druku? Przetłumaczymy dla Ciebie dokument na język docelowy oraz zajmiemy się jego stroną wizualną.
Usługi audiowizualne
Tworzymy gotowe filmiki oraz ścieżki dźwiękowe w różnych językach, biorąc pod uwagę wszystkie kwestie techniczne i językowe.
Poświadczenia notarialne
Oficjalne poświadczenie tłumaczeń dokumentów, które nadaje im moc prawną i zgodność z międzynarodowymi standardami.
Masz jakieś pytania?
Nasi eksperci chętnie na nie odpowiedzą

    Tylko prawnicy zwracają uwagę na cudzysłów i myślniki w tłumaczeniu — i my też

    Zespół Task Force współpracuje z prawnikami i dla prawników od ponad 10 lat. Współzałożycielka Task Force przez 10 lat pracowała ramię w ramię z prawnikami w międzynarodowej kancelarii prawnej i ma bardzo dobre rozeznanie w branży i zawodzie. Task Force również zapożyczył wiele z sektora prawnego w tym zakresie – wyrafinowany styl komunikacji, dbałość o szczegóły i źródła pierwotne, długie i dokładne umowy tłumaczeniowe i umowy o zachowaniu poufności. A także zrozumienie procesów i terminologii.

    Na przestrzeni 10 lat naszej pracy przekonaliśmy się, że tylko prawnicy zwracają szczególną uwagę na rodzaj cudzysłowów i myślników w tłumaczeniach i ich formatowanie. My też jesteśmy tacy sami. Nasza ciekawość, umiejętność zadawania pytań i przeglądania źródeł pierwotnych sprawiają, że jesteśmy numerem 1 dla wielu uczestników rankingu 50 najlepszych kancelarii prawnych Ukrainy, a także dla konsultantów prawnych w sektorze prawnym. Jesteśmy również dumni z tego, że jesteśmy partnerem tłumaczeniowym profesjonalnej publikacji dla prawników „Praktyka Prawna”.

    Obsługując prawo korporacyjne, prawo finansowe, nieruchomości, projekty energetyczne i infrastrukturalne, kryminalistykę, prawo podatkowe, własność intelektualną i inne, tłumaczymy różne umowy, materiały procesowe, raporty cen transferowych, akty prawne, a nawet patenty. Nie wspominając już o prostych pełnomocnictwach i tym podobnych. Zajmujemy się również transkrypcją nagrań (np. rozpraw sądowych) z audio na dokument tekstowy.