„Jest tam zaledwie kilka słów, a reszta to same cyfry”
Dla nas tłumaczenia z zakresu ekonomii i finansów to sprawozdania finansowe, bilanse, raporty roczne, badania i raporty rynkowe, raporty z audytu, a także specjalistyczne artykuły do profesjonalnych wydawnictw biznesowych.
Jesteśmy partnerem tłumaczeniowym jednej z zasadniczych międzynarodowych firm audytorskich wchodzących w skład Wielkiej Czwórki, więc stale mamy do czynienia z tłumaczeniami ekonomicznymi i finansowymi. Okresowo klienci z innych dziedzin również potrzebują tłumaczeń różnych dokumentów finansowych i niefinansowych, prezentacji dla rad nadzorczych oraz raportów, raportów, raportów…
Wiele materiałów, zwłaszcza bilanse, zestawienia itp., jest przekazywanych do tłumaczenia w formie niesformatowanej, a główną trudnością w pracy z takimi materiałami jest bezbłędne przeniesienie liczb z oryginału do tłumaczenia, a nie właśnie samo tłumaczenie, ponieważ tekstu w takich dokumentach jest czasem znacznie mniej niż liczb. Task Force zatrudnia trzech pełnoetatowych łamaczy, którzy rozpoznają, zestawiają i przygotowują niesformatowane dokumenty do tłumaczenia, a także ponownie wpisują tłumaczenie do makiet. Ich zadaniem jest przeprowadzenie żmudnego ręcznego uzgadniania liczb – czasem bardziej odpowiedzialnego niż samo tłumaczenie! „Jest tam zaledwie kilka słów, a reszta to same cyfry” trochę komplikuje pracę (niestety, zamiast ją upraszczać), ale i to możemy zrobić. 😊
Usługi dla branży finansowej:
Dlaczego klienci wybierają właśnie nas
0 na liście TOP-100
klientów z listy Forbesa
0 lat
na rynku
0+ najlepszych wykonawców
wszyscy przebadani i zakontraktowani
0biura międzynarodowe
w Kijowie, Warszawie i Nowym Jorku
0+ firm prawniczych
ukraińskich i międzynarodowych
0+ międzynarodowych
projektów donatorów