Tłumaczenie strony internetowej Tłumaczenie stron internetowych nie jest łatwym zadaniem. Raczej nie należy powierzać go freelancerowi, gdyż w pracy nad projektem jest znacznie więcej „pułapek” niż wydaje się na pierwszy…
Trudności w tłumaczeniu: język polski
Polska to nie tylko nasz sąsiad terytorialny. Wraz z początkiem procesu integracji naszego kraju z Unią Europejską doszło do jeszcze większego zbliżenia, a obieg dokumentów w języku polskim zwiększył się…